The modalities for granting such benefits should be determined by national law.’
Le modalità di concessione di queste prestazioni dovrebbero essere determinate dalla legislazione nazionale.
Communication and modalities for exercising the rights of the data subject
Informazioni, comunicazioni e modalità trasparenti per l'esercizio dei diritti dell'interessato
Transparent information, communication and modalities for the exercise of the rights of the data subject
Articolo 12 Informazioni, comunicazioni e modalità trasparenti per l'esercizio dei diritti dell'interessato
Further modalities for the cooperation within the network will be laid down and revised by the Commission, in close cooperation with the Member States.
La Commissione, in stretta collaborazione con gli Stati membri, stabilirà e sottoporrà a revisione altre modalità di cooperazione all'interno della rete.
The main objective and subject-matter of this Directive is to coordinate national provisions concerning access to the activity of credit institutions and investment firms, the modalities for their governance, and their supervisory framework.
La presente direttiva disciplina l’accesso all'attività degli enti creditizi ed il suo esercizio, nonché la vigilanza prudenziale su tali enti.
Each Member State shall establish the modalities for consultation in an inclusive way during the implementation of its long-term renovation strategy.
Durante l’attuazione della propria strategia di ristrutturazione a lungo termine ogni Stato membro stabilisce le modalità relative alla consultazione in modo inclusivo.
Article 1 sets the subject matter and the scope of the Directive by clarifying that the Directive sets certain rules on conformity, remedies and the modalities for the exercise of these remedies.
L'articolo 1 definisce l'oggetto e il campo di applicazione della direttiva precisando che questa stabilisce alcune norme concernenti la conformità, i rimedi e le modalità di esercizio dei rimedi.
The evaluation also takes into account the REFIT Communication of 2 October 2013 in which the Commission set out modalities for a comprehensive review of certain pieces of legislation.
Tale valutazione tiene inoltre conto della comunicazione REFIT, del 2 ottobre 2013, nella quale la Commissione stabilisce modalità per un riesame completo di alcuni atti normativi.
In this section we describe the modalities for site management regarding handling of personal data collected from the user.
In questa sezione descriviamo le modalità di gestione del sito relative ai dati personali raccolti dall’utente.
having regard to its recommendation of 29 March 2012 to the Council on the modalities for the possible establishment of a European Endowment for Democracy (EED)(1),
vista la sua raccomandazione del 29 marzo 2012 al Consiglio sulle modalità per l'eventuale creazione di un Fondo europeo per la democrazia (in appresso EED - European Endowment for Democracy)(1),
Recent technical advances in CT and MR imaging have spurred renewed interest in these modalities for the diagnosis of acute and chronic PE.
I recenti passi avanti nelle tecnologie di TAC e Risonanza Magnetica, hanno portato ad un nuovo interesse per queste modalità, nella diagnosi dell'embolia polmonare cronica e acuta.
Article 13 regulates the modalities for and the consequences of exercising the right to terminate the contract.
L'articolo 13 disciplina le modalità e le conseguenze dell'esercizio del diritto alla risoluzione del contratto.
Before 16 June 2015, the Commission shall adopt measures setting out the modalities for the calculation of the cost that is directly incurred as a result of operating the train.
Anteriormente a 16 giugno 2015, la Commissione adotta misure che stabiliscono le modalità applicabili al calcolo del costo direttamente legato alla prestazione del servizio ferroviario.
(f) a list of its bodies, specifying for each its powers, responsibilities and composition, and including the modalities for the appointment and dismissal of the members and managers of such bodies;
f) un elenco dei suoi organi, precisando per ciascuno i poteri, le responsabilità e la composizione e, in particolare, le procedure di nomina e revoca dei membri e dei dirigenti di tali organi;
Modalities for the definition of statistical reporting requirements
Modalità previste per la definizione degli obblighi di segnalazione statistica
This should be done by rapidly developing sound rules, guidelines, objectives and modalities for REDD+ actions which ensure the mechanism's environmental integrity.
A tale scopo, occorrerebbe elaborare rapidamente norme, orientamenti, obiettivi e modalità solidi per le azioni REDD+ che assicurino l’integrità ambientale del meccanismo.
(o) the practical modalities for marking of classified carcasses and for the calculation by the Commission of the weighted average Union price for beef, pig and sheep carcasses;
le modalità pratiche per la marchiatura delle carcasse classificate e per il calcolo da parte della Commissione del prezzo medio ponderato dell'Unione per le carcasse di bovini, suini e ovini;
The Commission shall by means of implementing acts lay down the technical conditions and modalities for such exchange and recognise the full operability of the data exchange system.
La Commissione, mediante atti di esecuzione, fissa le condizioni e le modalità tecniche di tale scambio e riconosce la piena operatività del sistema di scambio di dati.
This Annex lays down the modalities for implementation of point 15 of the Framework Agreement.
Il presente allegato stabilisce le modalità di applicazione del punto 15 dell'accordo quadro.
It should include therefore rules on conformity of the digital content, remedies available to consumers in cases of lack of conformity of digital content with the contract and certain modalities for the exercise of those remedies.
Essa dovrebbe pertanto comprendere norme sulla conformità del contenuto digitale, i rimedi a disposizione dei consumatori in caso di difetto di conformità del contenuto digitale con il contratto e alcune modalità per l'esercizio di tali rimedi.
(a) the modalities for the admission, resignation and exclusion of its members, the list of its member parties being annexed to the statutes;
a) le modalità per l'ammissione, le dimissioni e l'esclusione dei suoi membri, e l'elenco dei partiti che ne fanno parte allegato allo statuto;
The modalities for exercising this right are to be regulated by the national laws of Member States.
Le modalità di esercizio di questo diritto devono essere disciplinate dalla legislazione nazionale degli Stati membri.
That commitment should be based on a clear roadmap for the Union and its Member States to set out deadlines and modalities for its achievement.
Tale impegno dovrebbe essere basato su una chiara tabella di marcia per l'Unione e i suoi Stati membri, in modo da fissare scadenze e modalità per il suo conseguimento.
(c) the powers, responsibilities and composition of its governing bodies, specifying for each the criteria for the selection of candidates and the modalities for their appointment and dismissal;
c) i poteri, le responsabilità e la composizione dei suoi organi direttivi, specificando per ciascuno di essi i criteri di selezione dei candidati e le modalità della loro nomina e della loro revoca dall'incarico;
The Commission should consider new modalities for reaching the long-term target, in particular the slope of the curve, the utility parameter and the excess emissions premium scheme.
La Commissione dovrebbe vagliare nuove modalità per il suo raggiungimento dell’obiettivo a lungo termine, in particolare per quanto riguarda la pendenza della curva, il parametro di utilità e l’indennità per le emissioni in eccesso.
The Eurosystem will work out the appropriate modalities for this policy measure, including the key requirements that the ABS will have to meet in order to be eligible.
L’Eurosistema elaborerà le modalità appropriate per la realizzazione di questa misura di politica monetaria, ivi compresi i requisiti chiave che le ABS dovranno soddisfare per essere idonee.
(d) the practical modalities for the display of the European emblem on packages of products for free distribution;
f) le modalità pratiche per l'apposizione dell'emblema dell'Unione sulle confezioni di prodotti destinati alla distribuzione gratuita;
This commitment should be based on a clear roadmap for the EU and its Member States to set out deadlines and modalities for its achievement.
Tale impegno dovrebbe essere basato su una chiara tabella di marcia per l'UE e i suoi Stati membri, in modo da fissare scadenze e modalità per il suo conseguimento.
1.6506531238556s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?